Bem-vindo!
Traduzo cerca de 2 500/3 000 palavras por dia.
Sou tradutora profissional independente de português há mais de 20 anos e membro da MET - Mediterranean Editors and Translators desde 2024.
Presto serviços de tradução, revisão, correção, legendagem, compilação e gestão de bases de dados terminológicas, edição e transcriação para os pares de línguas inglês-português, francês-português e espanhol-português.
Para mim, a tradução é mais do que uma profissão, é uma paixão.
As minhas áreas de especialização são as áreas jurídica, médica, automóvel, marketing, turismo e moda.
As áreas médica e jurídica são muito exigentes. Um pequeno erro num termo pode causar um problema grave ou mesmo a morte.
O marketing e o turismo dão-me a liberdade de poder transcriar.
A tradução também tem a ver com tecnologia e inovação, e eu gosto de estar na vanguarda dos novos desenvolvimentos. Trabalho com tradução assistida por computador, ferramentas de pós-edição e outro software útil.
Adoto uma abordagem centrada no cliente. Coloco os meus clientes em primeiro lugar, porque sei que, se forem clientes satisfeitos, é mais provável que me contactem de novo e recomendem os meus serviços.
Assim, a minha visão é garantir uma elevada qualidade e aumentar a produtividade da tradução e a minha principal prioridade é a satisfação do cliente.
Prezo a confidencialidade, a integridade e o profissionalismo e faço por cumprir isto. O meu objetivo é oferecer qualidade, fiabilidade e profissionalismo!
Respondo sempre o mais rapidamente possível a qualquer pedido de informação.